历史上的今天 首页 传统节日 24节气 企业成立时间 今日 问答 北京今日 重庆今日 天津今日 上海今日 深圳今日 广州今日 东莞今日 武汉今日 成都今日 澳门今日 乌鲁木齐今日 呼和浩特今日 贵阳今日 昆明今日 长春今日 哈尔滨今日 沈阳今日 西宁今日 兰州今日 西安今日 太原今日 青岛今日 合肥今日 南昌今日 长沙今日 开封今日 洛阳今日 郑州今日 保定今日 石家庄今日 温州今日 宁波今日 杭州今日 无锡今日 苏州今日 南京今日 南宁今日 佛山今日 中文/English
首页 > 问答 > 《西行漫记》中译本如何被国民党当局审查或限制?

《西行漫记》中译本如何被国民党当局审查或限制?

蜜桃mama带娃笔记

问题更新日期:2026-01-24 03:02:59

问题描述

《西行漫记》(原名《红星照耀中国》)作为记录陕北苏区实况的著作,其传播在20世纪3
精选答案
最佳答案
《西行漫记》(原名《红星照耀中国》)作为记录陕北苏区实况的著作,其传播在20世纪30年代末至40年代受到国民党当局多重管控。以下是具体审查与限制措施:

一、查禁与销毁

国民党将《西行漫记》列为“禁书”,要求各地查扣原版及译本。例如:

地区查禁时间行动内容
上海1938年查抄印刷厂,没收已印书册
重庆1941年公开销毁书店库存译本

二、内容篡改与删节

部分允许发行的版本需经过当局审核,删减敏感内容:

  • 政治表述:删除“红军”“共产党领导”等词汇,改为“匪军”“某武装”。
  • 人物描写:抹去对***、周恩来等人的正面评价,添加贬义注释。

三、限制流通渠道

  1. 出版管控:出版社需向当局备案,违者吊销执照。
  2. 销售禁令:书店不得公开陈列,仅能秘密售卖。
  3. 运输拦截:邮局、关卡扣押邮寄包裹中的书籍。

四、舆论打压与威胁

  • 在《中央日报》等官方媒体发文,称该书“捏造事实”“煽动叛乱”。
  • 对译者、读者实施监视,部分人士因传播书籍遭拘留警告。

以上措施导致《西行漫记》长期以手抄本、伪装封面等形式在地下流传,直至1949年后方得以公开传播。

相关文章更多

    斯诺夫人洛伊斯·惠勒的回忆录《尊严的死》与《西行漫记》后续传播有何关联? [ 2025-07-28 03:05:52]
    通过个人视角补充历史细节,回忆录为《西行漫记》的跨时代传播提供了情感联结与背景延展。关联性分析

    《西行漫记》中译本对中国共产党革命形象的传播产生了哪些具体影响? [ 2025-07-27 13:06:47]
    《西行漫记》中译本以其真实生动的内容,打破外界对中国共产党的误解,有

    复社除《西行漫记》外,还参与过哪些重要进步书籍的出版? [ 2025-06-16 14:55:36]
    抗战时期,复社作为进步出版机构,通过翻译、

    《西行漫记》的出版如何推动国际社会对中国共产党的认知转变? [ 2025-06-08 10:17:25]
    《西行漫记》出版前,国际社会对中国共产党了解有限且多存误解。该书出版后,凭借真实内

    1938年初版《西行漫记》与1979年三联书店版在内容或编排上有何差异? [ 2025-06-02 06:43:10]
    《西行漫记》(又名《红星照耀中国》)是美国记者埃德加·斯诺的经典著作,19

    《西行漫记》的原著英文版名称是什么?为何中译本选择改名? [ 2025-05-29 16:57:05]
    《西行漫记》原著英文版名称是《RedStarOverChina》,直译为《红星照耀中国》。中译本改

    会宁会师在国际上产生了怎样的影响?(参考《西行漫记》相关内容) [ 2025-05-22 23:51:29]
    1936年红军三大主力会师事件通过《西行漫记》的全球传播,成为国际社会

    为何《西行漫记》的出版选择在1938年的上海?当时的政治环境如何影响出版? [ 2025-05-17 01:13:21]
    《西行漫记》原名《红星照耀中国》,是美国记者埃德加·斯诺的著作,

    中译本《西行漫记》首次公开发行的具体时间是哪一年哪一日? [ 2025-04-14 17:17:49]
    埃德加·斯诺《红星照耀中国》的中译本《西

    《西行漫记》中译本的翻译团队由哪些人组成?翻译过程面临哪些挑战? [ 2025-04-10 17:02:35]
    《西行漫记》原名《红星照耀中国》,其不同版本中译

    友情链接: